-
1 cut the cackle
разг.; груб.перестать болтать (обыкн. употр. в повелительном наклонении; отсюда cackle-cutting) [часть выражения cut the cackle and come to the horses или osses; см. cut the cackle and come to the horses]‘Guin, Alice wants to see you before you go. She's in a spot. Her sister Mary is pregnant.’ ‘...A Parker prego? Did I hear right?’ ‘You heard.’ ‘Holy mackerel. I didn't think they had it in them.’ ‘Cut the cackle.’ (D. Cusack and F. James, ‘Come in Spinner’, ‘Monday II’) — - Гвин, Алиса хочет до твоего ухода с тобой поговорить. У них беда. Ее сестра Мэри в положении. -...Одна из семьи Паркеров попала в беду? Я правильно расслышала? - Совершенно правильно. - Вот это да! Я думала, такое с ними случиться не может. - Хватит болтать!
I shall cut out any further cackle and draw your attention to these three maps. (A. Wilson, ‘A Bit off the Map and Other Stories’, ‘A Bit off the Map’) — Больше не буду утомлять вас своей болтовней. Обратите внимание на эти три карты.
‘And tell your kiddar to get rid of it - guns lead to nothin' but trouble.’ ‘Aw, cut the cackle,’ he said. (S. Chaplin, ‘The Day of the Sardine’, ch. IX) — - Да скажи своему брату, чтоб он от этой игрушки избавился: от них одни несчастья. - Ладно, кончай каркать, - сказал Носарь.
-
2 cut the cackle
expr BrE slIf you don't cut the cackle I'll fix you — Если ты не прекратишь базар, я тебя стукну
Aw, cut the cackle! — Кончай болтать!
The new dictionary of modern spoken language > cut the cackle
-
3 Cut the cackle!
Замолчите! междометие: -
4 cut the cackle
1) Разговорное выражение: замолчите2) Австралийский сленг: молчать, оставаться спокойным -
5 cut the cackle!
Сленг: ближе к делу!, хватит болтать! -
6 cut the cackle
-
7 cut the cackle
оставаться спокойным, молчать -
8 Cut the cackle!
Кончай базарить! Кончай трёп [базар]! Хватит болтать! Ближе к делу!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Cut the cackle!
-
9 cut the cackle
оставаться спокойным, молчать -
10 cut the cackle and come to the horses
разг.; груб.перестать болтать и перейти к делу (обыкн. употр. в повелительном наклонении); см. тж. cut the cackleYou can trust us to be discreet and tactful. So I suggest you cut the cackle and come to the horses. (A. Christie, ‘The Body in the Library’, ch. 5) — Вы можете положиться на мое благоразумие и такт. Хватит трепаться, переходите к делу.
There is an old English saying "cut the cackle and come to the 'osses". It means "cut out your silly chatter or your introductory flourishes and come to the point". (A. Warner, ‘A Short Guide to English Style’, ch. II) — Имеется старое английское выражение "хватит кудахтать - пора по коням", которое означает "хватит пустой болтовни - приступайте к делу"
Large English-Russian phrasebook > cut the cackle and come to the horses
-
11 cackle
-
12 cackle
cackle [ˊkækl]1. n1) куда́хтанье; гогота́нье2) хихи́канье3) болтовня́;cut the cackle! разг. замолчи́те!
2. v1) куда́хтать; гогота́ть2) хихи́кать3) болта́ть -
13 cackle
ˈkækl
1. сущ.
1) кудахтанье;
гоготанье Syn: cluck
2) хихиканье Syn: giggling, tittering
3) болтовня cut the cackle! разг. ≈ замолчите! Syn: talk, chatter
4) болтушка What a cackle she is! ≈ Какая же она болтушка! Syn: chatterbox
2. гл.
1) кудахтать;
гоготать Syn: cluck
2) хихикать, хмыкать Syn: chuckle, giggle
3) болтать, молоть языком
4) разг. делать из мухи слона (громко говорить о каких-либо незначительных достижениях) кудахтанье, клохтанье;
гоготанье (гусей) гогот;
хихиканье;
фырканье зубоскальство;
болтовня - cut the *! (сленг) хватит болтать!, ближе к делу! кудахтать, квохтать;
гоготать (о гусях) гоготать;
хихикать;
фыркать зубоскалить, болтать cackle болтать ~ болтовня;
cut the cackle! разг. замолчите! ~ кудахтанье;
гоготанье ~ кудахтать;
гоготать ~ хихиканье ~ хихикать ~ болтовня;
cut the cackle! разг. замолчите! -
14 cackle
[ˈkækl]cackle болтать cackle болтовня; cut the cackle! разг. замолчите! cackle кудахтанье; гоготанье cackle кудахтать; гоготать cackle хихиканье cackle хихикать cackle болтовня; cut the cackle! разг. замолчите! -
15 cackle
1. [ʹkæk(ə)l] n1. кудахтанье, клохтанье; гоготанье ( гусей)2. гогот; хихиканье; фырканье3. зубоскальство: болтовня2. [ʹkæk(ə)l] vcut the cackle! - сл. хватит болтать!, ближе к делу!
1. кудахтать, квохтать; гоготать ( о гусях)2. гоготать; хихикать; фыркать3. зубоскалить; болтать -
16 cackle
1. noun1) кудахтанье; гоготанье2) хихиканье3) болтовня; cut the cackle! collocation замолчите!2. verb1) кудахтать; гоготать2) хихикать3) болтать* * *1 (n) болтовня; гоготанье; кудахтанье; хихиканье2 (v) болтать; гоготать; кудахтать; хихикать* * *1) кудахтанье; гоготанье 2) хихиканье* * *[cack·le || 'kækl] n. кудахтанье, гоготанье, хихиканье, болтовня v. кудахтать, гоготать, хихикать, болтать* * *кудахтаньекудахтанья* * *1. сущ. 1) кудахтанье 2) хихиканье 2. гл. 1) кудахтать 2) хихикать -
17 cackle
1. n кудахтанье, клохтанье; гоготанье2. n гогот; хихиканье; фырканье3. n зубоскальство; болтовняcut the cackle! — хватит болтать!, ближе к делу!
4. v кудахтать, квохтать; гоготать5. v гоготать; хихикать; фыркать6. v зубоскалить; болтатьСинонимический ряд:1. chatter (noun) babble; bibble-babble; blab; blabber; brabble; chat; chatter; chin-chin; chitchat; chitter-chatter; clack; gab; gabble; gibble-gabble; jabber; palaver; prate; prattle; stultiloquence; talkee-talkee; tittle-tattle; yak; yakety-yak; yak-yak; yatter2. laugh (noun) laugh; laughter3. chat (verb) babble; burble; chat; chatter; chin-chin; clack; clatter; dither; gab; jaw; patter; prate; prattle; rattle; run on; smatter; talk; tinkle; twaddle; twiddle; twitter; yak; yakety-yak; yammer; yatter4. cluck (verb) cluck; crow; gabble; quack5. laugh (verb) chortle; chuckle; giggle; laugh; snicker; snigger; titter -
18 cut
1. Ithe scissors (the knife, etc.) won't cut ножницы и т. д. не режут /не берут/2. IIcut in some manner1) bread (butter, cloth, sandstone, etc.) cuts easily (well, etc.) хлеб и т. д. режется легко и т. д.; this meat cuts tough это мясо трудно резать / нарезать/: а freshly baked cake doesn't cut easily свежий торт плохо режется2) the wind (the lash, etc.) cuts keenly /sharply/ ветер и т. д. с силой бьет /плещет/, ветер и т. д. режет как нож; the words (his remarks, etc.) cut deeply эти слова и т. д. глубоко задевают /обижают, ранят/3. III1) cut smth. cut cake (meat, paper, cloth, etc.) резать /разрезать, нарезать/ торт и т. д.; cut a book разрезать книгу; cut a slice of cake (a piece of cheese, etc.) отрезать кусок торта и т. д.; cut flowers (roses, grapes, asparagus, etc.) срезать цветы и т. д.; cut the grass (the hay) косить траву (сено); cut the corn (the wheat, the crops, etc.) жать /убирать/ хлеба и т. д.; cut timber валить лес; cut a clearing вырубать просеку; а ship cuts the water корабль разрезает волны2) cut smth. cut one's finger (one's hand, the skin, one's face, etc.) порезать /поранить/ палец и т. д., cut oneself порезаться, пораниться; cut one's (smb.'s) throat а) перерезать себе (кому-л.) горло; б) погубить себя (кого-л.); cut each other's throats перегрызать друг другу глотку3) cut smth. cut trees (a hedge, dry branches, a lawn, etc.) обрезать /подрезать, подстригать/ деревья и т. д.; cut smb.'s hair подстригать кого-л.; cut one's beard подстричь бороду4) cut smth. cut a play (a story, a text [in several places], etc.) сокращать пьесу и т. д., делать купюры в пьесе и т. д., he cuts films он работает на монтаже кинофильмов5) cut smth. cut a key (a screw, etc.) вырезать /выточить/ ключ и т. д; cut a canal провести канал6) cut smth. cut jewels гранить /шлифовать/ драгоценные камни7) cut smth. cut a coat (a shirt, a dress, etc.) кроить пиджак и т. д.; cut a pattern делать выкройку8) cut smth. cut the motor (the engine, etc.) выключать /заглушать/ мотор и т. д.; cut the ignition выключать зажигание; cut the connection прерывать связь; cut the teasing (the cackle, etc.) coll. перестать дразнить и т. д, cut the foolishness (the silly nonsense, etc.) прекратить эту чепуху и т. д.; cut it! coll. кончай!, прекрати!, брось!9) cut smth. cut prices (fares, etc.) снижать цены и т. д., cut smb.'s profits (smb.'s expenses, smb.'s salary, etc.) снижать /сокращать, урезывать/ чьи-л. доходы и т. д.10) cut smth. a brook cuts the field ручей проходит через /пересекает/ поле; one line cuts another одна линия пересекает другую, линии пересекаются; cut the comer срезать угол11) cut smth. coll. cut a lecture (a class, history, a meeting. school, etc.) пропускать /прогуливать/ лекцию и т. д.12) cut smb. coll. cut one's old friend (the new boy in the class, etc.) бойкотировать /игнорировать, делать вид, что не замечаешь/ старого друга и т. д.13) cut smth. cut grease (tar, turpentine. etc.) растворять жир и т. д.; cut alcohol разбавлять спирт || cut teeth резаться (о зубах), the baby has cut a tooth у ребенка прорезался зуб14) || cut cards снимать колоду15) || cut the ball спор?. "погасить" мяч4. IVcut smth. in some manner1) cut smth. diagonally (deliberately, etc.) резать что-л. по диагонали и т. д., cut the pie generously резать пирог щедрой рукой, резать пирог большими кусками2) cut one's finger (smb.'s leg, etc.) badly (slightly, cruelly, etc.) сильно и т. д. порезать /поранить/ палец и т. д.5. VIcut smb., smth. into some state1) cut smb., smth. free (loose) освобождать /высвобождать/ кого-л., что-л.; cut loose a boat отвязать лиану; cut oneself free from ropes освободиться от верёвок; cut oneself loose from one's family (from one's friends, etc.) порвать со своей семьей и т. д.2) cut a letter (the package, etc.) open вскрывать письмо и т. д., cut one's head open разбить [себе] голову, раскроить себе череп; cut the meat (onions, parsley, etc.) small мелко порезать /порубить/ мясо и т. д.3) || cut smb.'s remarks (smb.'s trip, etc.) short coll., резко прерывать чьи-л. замечания и т. д.; cut smb. short coll., оборвать /резно прервать/ кого-л.; she cut me dead in the street мы столкнулись на улице, но она не ответила на мое приветствие /сделала вид, что не замечает меня/ id to cut a long story short короче говоря6. XI1) be cut the pages of the book need to be cut книга еще не разрезана, книгу надо разрезать2) be cut this paragraph will have to be cut этот абзац придется выкинуть; be cut in some place the movie had to be cut in several places a) в фильме пришлось выпустить /вырезать/ несколько кадров / мест/; б) в нескольких местах фильм пришлись перемонтировать; be cut to some amount the membership has been cut to 20 количество членов сократили до двадцати3) have smth. cut have one's hair cut постричься; have one's nails cut обстричь ногти4) be cut at some place the gas (the energy, tile electricity, etc.) was cut in the whole town во всем городе был отключен газ и т. д.,be cut for some time the water was cut for two hours вода была выключена на два часа7. XVI1) cut into smth. cut into a loaf (into a pie, etc.) начинать каравай /буханку/ и т.д., отрезать кусок от каравая /от буханки/ и т. д; the strap cuts into my shoulder ремень режет мне плечо; cut into smb.'s money (into one's earnings, into one's capital, etc.) брать /"заимствовать"/ из чужих денег и т. д.2) cut into smth. coll. cut into a conversation (into smb.'s thoughts, etc.) вмешиваться в разговор, прерывать разговор и г. д.3) cut летом smth. cut across the field (across the dance floor, etc.) пересекать поле и т.д., cut through smth. cut through the park (through the meadow, etc.) идти напрямик через парк и т. д., пересекать парк и т. д.; cut through the waves (through the air) разрезать волны и т. д.4) cut after smb. cut after the boy погнаться за мальчишкой; the enemy began to run and we cut after them противник побежал, а мы стали его преследовать5) cut летом smth. cut across smb.'s principles (across normal procedure, etc.) нарушать чьи-л. принципы, идти вразрез с чьими-л. принципами и т. д.6) cut for smb. cut for partners cards открывая карту, определить партнера8. XIX1cut like smth. cut like a knife резать как ножом9. XXI11) cut smth. in (to) smth. cut smth. in (to) pieces (in two, into convenient lengths, into blocks, etc.) разрезать что-л. на куски и т.д.; cut smth. out of smth. cut a picture (a drawing, etc.) out of a book вырезать картинку и т. д. из книги; cut smth. to smth. cut smth. to ribbons (to shreds, etc.) резать что-л. на узкие полосы и т. д.; cut smth. with smth. cut smth. with a knife (with scissors, etc.) резать /нарезать, разрезать, отрезать/ что-л. ножом и т. д.2) cut smth. in (to) (on, through, etc.) smth. cut steps in a rock (a staircase in a wall, an entrance into the cell, etc.) вырубать /выдалбливать, высекать/ ступени в скале и т. д.; cut an opening through the wall прорезать /прорубить/ отверстие в стене; cut a road (a tunnel, etc.) through a mountain проложить / провести, пробить/ дорогу и т. д. в горах; cut smth. with smth. cut a hole with a spade (with an axe, etc.) вырыть яму лопатой и т. д.3) cut smth. in (into, on, etc.)smth. cut a figure in stone (a statue in marble, etc.) вытесывать /вырезать/ фигуру из камня и т. д., cut a new name in the tombstone высечь на надгробном памятнике еще одно имя; cut stones into various forms обтачивать /гранить/ камни, придавая им разные формы; cut one's name on the wall (one's initials on a tree) вырезать свое имя на стене и т. д.; cut smth. by smth. cut screw by hand нарезать /выточить/ шуруп вручную4) cut smth. with (against) smth. cut one's finger with a bit of glass (one's palm with a reed, one's knee against the stones, etc.) порезать /поранить/ палец стеклом и т. д., порезаться / пораниться/ о стекло и т. д., cut smth., smb. to smth. cut one's finger to the bone порезать палец до кости; cut smb. to the quick /to the heart, to the soul/ уязвлять; ранить кого-л. в самое сердце; задеть кого-л. за живое5) cut smb. with smth. cut a horse with a whip хлестать /бить/ лошадь кнутом; cut smb. to smth. the wind cuts [me] to the bone ветер пронизывает /пробирает/ [меня] до костей6) cut smth. with smb. cut a connection with smb. прервать связь с кем-л.7) cut smth. at smth. АВ cuts CD at E линия AB пересекает / делит/ линию CD в точке Е -
19 Dry up!
Высушите! междометие: -
20 Peace!
Мир! междометие:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
cut the cackle — (informal) To stop the aimless chattering (and come to the point) • • • Main Entry: ↑cackle … Useful english dictionary
cut the cackle — ► cut the cackle informal stop talking aimlessly and come to the point. Main Entry: ↑cackle … English terms dictionary
cut the cackle — If you tell a group of people to cut the cackle, you are asking them … English Idioms & idiomatic expressions
cut the cackle — informal stop talking aimlessly and come to the point. → cackle … English new terms dictionary
cut the cackle and come to the 'osses or horses — Get down to business. Leave out the non essentials and come to the part that matters … A concise dictionary of English slang
cut the cackle! — Be quiet! … A concise dictionary of English slang
cackle — ► NOUN ▪ a raucous clucking cry, as made by a hen or goose. ► VERB 1) give a cackle. 2) talk inconsequentially and at length. ● cut the cackle Cf. ↑cut the cackle ORIGIN p … English terms dictionary
cackle — [kak′əl] vi. cackled, cackling [ME cakelen; akin to Du kokkelen, LowG kakkeln < IE base * kak : of echoic orig.] 1. to make the shrill, broken vocal sounds of a hen 2. to laugh or chatter with similar sounds vt. to utter in a cackling manner n … English World dictionary
cackle — n. & v. n. 1 a clucking sound as of a hen or a goose. 2 a loud silly laugh. 3 noisy inconsequential talk. v. 1 intr. emit a cackle. 2 intr. talk noisily and inconsequentially. 3 tr. utter or express with a cackle. Phrases and idioms: cut the… … Useful english dictionary
cackle — verb 1》 (of a hen or goose) give a raucous clucking cry. ↘laugh in a loud, harsh way. 2》 talk inconsequentially and at length. noun a cackling sound. Phrases cut the cackle informal stop talking aimlessly and come to the point. Origin ME:… … English new terms dictionary
cackle — [c]/ˈkækəl / (say kakuhl) verb (cackled, cackling) –verb (i) 1. to utter a shrill, broken sound or cry, as a hen after laying an egg. 2. to laugh brokenly. 3. to chatter noisily. –verb (t) 4. to utter with cackles; express by cackling. –noun 5.… …